Пятница, 06-Авг-21, 03:27
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела

[05-Май-11]
РЕГЛАМЕНТ пленуму Вищого господарського суду України (0)
[02-Дек-11]
Про практику застосування Вищим господарським судом України у розгляді справ окремих норм матеріального права (0)
[10-Авг-12]
Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо участі у судовому засіданні в режимі відеоконференції (1)
[17-Ноя-11]
справа про захист прав споживачів кредитних послуг (0)
[17-Сен-12]
про набувальну давність (0)
[23-Апр-11]
ВИЩИЙ АДМІНІСТРАТИВНИЙ СУД УКРАЇНИ (1)
[20-Окт-12]
Тимчасове обмеження боржника у праві виїзду за межі України (0)
[29-Авг-11]
Заява N 46014/07, подана Євгенією Володимирівною Рохлею проти України (0)
[01-Май-11]
О ПОДДЕЛКЕ „WebMoney Transfer” (0)
[22-Май-11]
новые тенденции в признании права собственности (0)
Наш опрос
Какой бесплатной услугой Вы бы воспользовались ?
Всего ответов: 54
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Вход на сайт
Поиск
Главная » Статьи » Мои статьи

Тонкости легализации иностранного брака


Если же вы, пройдя всю цепочку ведомств и учреждений, собрали все документы, зарегистрировали брак в иностранном государстве и переехали на ПМЖ в Украину, то нужно, чтобы Отечество признало ваш зарубежный брак. И, наоборот, поженившись в Украине и переехав жить "за кордон", там тоже придется официально признавать свою семью. Зачем все эти трудности? Только представьте себе ситуацию, когда вам для заключения какой-либо сделки нужно заполучить простейшую справочку о составе семьи? А семьи-то де-юре нет. Или, скажем, получить наследство после усопшего супруга, или, наконец, развестись.

Как официально признать брак или развод

Для Украины основным нормативным актом (после Конституции, Семейного кодекса и ЗУ "О международном частном праве"), помогающим легализовать свою семью в иностранном государстве (и наоборот, иностранный брак на территории Украины), служит Приказ Минюста № 52/5 от 18.10.2000 г. (в ред. от 18.11.2003 г. № 140/5) "Об утверждении Правил регистрации актов гражданского состояния в Украине". Согласно этим Правилам, документы, выданные компетентными органами иностранных государств, свидетельствующие акты гражданского состояния, совершенные за границами Украины по законам иностранных государств, признаются действительными в Украине при наличии легализации, если иное не предусмотрено международными договорами Украины, согласие на обязательность которых дано ВР Украины. По общему правилу, это означает, что если гражданка Украины заключает брак с иностранным гражданином на "его территории", то Украина такой брак признает, но при условии его легализации.

Что же такое легализация? Легализация - это процедура приведения документов в ту форму, которая отвечает законодательству иностранного государства и признается государственными органами этого государства. Процедура легализации в Украине свидетельства о заключении брака или расторжения брака, либо решения суда о расторжении брака, совершенных за рубежом, происходит на основании Инструкции о порядке консульской легализации официальных документов в Украине и за рубежом (утв. Приказом МИД Украины № 113 от 04.06.2002 г.). Важно понимать, что правила консульской легализации в консульских учреждениях иностранных государств могут отличаться от украинских требований, поэтому во избежание "непоняток" правила соответствующего государства можно узнать в консульстве этого государства, расположенного в Украине.

Возможные варианты легализации

Ситуация первая. Брак с украинкой регистрируется в Украине, и семья отправляется на ПМЖ в страну мужа. В этом случае о признании семьи нужно побеспокоиться заранее, находясь на родной земле. Вся процедура имеет три этапа и займет отнюдь не три часа, и называется она консульской легализацией.

Во-первых, поход в областное управление Минюста Украины, где ваше свидетельство о заключении брака пройдет, скажем так, первую легализацию. Обратите внимание, что все документы, выданные органами РАГС, должны быть легализованы только в областном управлении юстиции.

Во-вторых, после легализации в Минюсте ваши стопы следует направить в МИД Украины в Департамент консульской службы, который легализует все то же свидетельство.

В-третьих, после прохождения первых двух этапов вас ожидает некоторое знакомство с новой родиной - последний этап легализации в дипломатическом представительстве (консульском учреждении) того государства, в которое вы переезжаете. Думается, не нужно объяснять, что речь идет об иностранном диппредставительстве, находящемся на территории Украины. Вот теперь вас можно поздравить, ваша семья признается двумя государствами - Украиной и родиной супруга. Да, изложенное в полной мере относится и к свидетельству о расторжении брака.

Ситуация вторая. Брак с украинкой регистрируется на территории иностранного государства, страны проживания супруга с последующим переездом в Украину. Знайте, что Департамент консульской службы МИД Украины не легализует документы, составленные на территории иностранных государств. Такие документы должны быть легализованы в консульском учреждении Украины в государстве происхождения документов. В случае отсутствия в стране происхождения документов консульского учреждения Украины иностранные документы могут быть легализованы ДКС МИД при условии их заверения в МИД государства происхождения документов и в консульском учреждении этой страны, которое представляет ее интересы в Украине. Говоря проще, свидетельство о браке, выданное иностранным государством, должно пройти процедуру легализации в консульстве Украины, находящемся в этом государстве.

При обращении в ДКС для легализации гражданин должен подать документ, удостоверяющий личность, и заполнить заявление на совершение консульской легализации (п. 1.11 Инструкции). Кроме того, эта услуга оказывается небезвозмездно, правда, плата, можно сказать, символическая - необходимо оплатить консульский сбор в соответствии с Тарифами консульского сбора, на сегодняшний день он составляет 17 грн.

В каких случаях нужен "апостиль"?

Дело в том, что большинство стран, включая Украину, подписали весьма важный международный договор - Гаагскую Конвенцию от 5 октября 1961 г., отменяющую требование легализации иностранных официальных документов. На сегодня эту Конвенцию подписали 99 государств мира за некоторыми исключениями. Например, Арабские Эмираты, Ливия, Канада, Бразилия до сих пор не признают этих правил.

Так, ст. 1 Конвенции предусмотрено, что ее условия распространяются на официальные документы, которые были выданы на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства. Причем такими документами признаются: 1) документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя; 2) административные документы; 3) нотариальные акты и другие. Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен документ, является проставление апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был выдан (ст. 3 Конвенции). При этом апостиль должен отвечать требованиям Приложения к Конвенции. Кроме того, заголовок "Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)" должен быть дан на французском языке.

Апостиль проставляется по ходатайству подписавшего лица или любого предъявителя документа, тогда как для легализации требуется доверенность. Печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения. Вообще, процедура проставления апостиля на официальных документах, составленных на территории Украины и предназначенных для использования на территории иных государств, регулируется Правилами, утвержденными Приказом МИД, МОН, Минюста Украины от 5.12.2003 г. № 237/803/151/5. Для проставления апостиля необходимо подать оригинал документа, на котором проставляется апостиль, или его копию, засвидетельствованную в установленном порядке, а также документ банковского учреждения об оплате услуг по проставлению апостиля. Стоимость такой услуги составляет три НМДГ, т.е. 51 грн.

Обратите внимание, для проставления апостиля на документы, выданные органами юстиции, судами и оформленные нотариусами Украины, как правило, не нужно идти в МИД, такая функция предоставлена Министерству юстиции Украины. Важно и то, что для документов, предназначенных для использования, к примеру, на территории США, достаточно проставление апостиля лишь на переводе этих документов. В таком случае к оригиналу или заверенной копии подшивается перевод, заверенный нотариусом, после чего проставляется апостиль в Минюсте. Но некоторые государства требуют двойного апостиля. Иными словами, на оригинале документа проставляется МИД апостиль, после чего делается перевод, который заверяется нотариусом и предоставляется для проставления апостиля в Минюст. Двойной апостиль требуют Испания, Италия, Швейцария и другие страны.

Все не так плохо, если документы выдаются для использования их на территории стран, с которыми Украина заключила соглашения об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам. В связи с этим проставление апостиля или прохождение легализации вообще не требуется. Скажем, документы, выданные для использования на территории Азербайджана, Беларуси, Грузии, России, Литвы, Польши, Чехии и т.д. не должны проходить ни апостилирования, ни легализации.
Категория: Мои статьи | Добавил: karacut (07-Май-11)
Просмотров: 2553 | Теги: иностранный брак, легализация | Рейтинг: 1.0/1